Depuis le 18 août 2010, vous devez être identifié pour éditer des pages dans Rodovid (excepté Rodovid Engine).

Aide:Noms de famille slaves

Un article de Rodovid FR.

Jump to: navigation, search
Le champ «Patronyme» de Rodovid  Voir aussi : • Formalisation des noms patronymiques • Dynasties, maisons et branches • Noms de famille espagnols • Noms de famille portugais • Noms de famille slaves
Le champ «Patronyme» de Rodovid
Voir aussi :
Formalisation des noms patronymiques
Dynasties, maisons et branches
Noms de famille espagnols
Noms de famille portugais
Noms de famille slaves

Cet article a pour but de vous aider à compléter la case Patronyme de vos fiches «Personne:».

Le but, en renseignant correctement ce champ, est d'aider à consolider les arbres, à relier, les personnes entre elles, grâce à un nom commun à tous les membres d'une lignée.

Sommaire

[modifier] Exemple

Tatiana Joukova dont le père s'appelait Vassili а pour état civil complet : Tatiana Vassilievna Joukova.

C'est Vassilievna (fille de Vassili) qui en l'occurence est le patronyme, et Joukova le nom de famille.

Traduttore, traditore dans Rodovid FR nous avons traduit à contrepied pour l'usage courant des utilisateurs francophones. En effet pour les généalogistes français, le patronyme est équivalent au nom de famille.

Si vous avez à créer des fiches de personnes slaves, le champ français patronyme ne sert pas à écrire le patronyme slave mais la forme au nominatif pluriel du nom de famille.

Car, en russe par exemple, en plus du patronyme, le nom de famille s'écrit au masculin ou au féminin.

Tatiana Joukova est la fille de Vassili Joukov

  • Joukov = forme masculine
  • Joukova = forme féminine

Pour assurer une couleur cohérente à la lignée patronymique, dans la représentation grahique des arbres, les utilisateurs russes ont donc décidé d'utiliser l'équivalent russe du champ français patronyme pour y écrire la forme du nom de famille au nominatif pluriel.

[modifier] Comment remplir les champs Nom de famille et patronyme dans ce cas?

Dans notre exemple voici la bonne manière de remplir les champs.

[modifier] Les noms se terminant en -ov ou -off (-ов) et -ev (-ев)

Pour Vassili Joukov:

  • Prénom(s) (à la naissance): Vassili
  • Nom de famille (à la naissance): Joukov
  • Patronyme: Joukovi (déclinaison au nominatif pluriel (-овы), équivalent de ce qu'on dirait en français en parlant "des joukov", comme on dirait les Dupont ou les Durand)

Pour Tatiana Joukova:

  • Prénom(s) (à la naissance): Tatiana
  • Nom de famille (à la naissance): Joukova
  • Patronyme: Joukovi

[modifier] Les noms se terminant en -ski ou -sky (-ский)

Pour Vassili Poniatowski:

  • Prénom(s) (à la naissance): Vassili
  • Nom de famille (à la naissance): Poniatowski
  • Patronyme:Poniatowscy (déclinaison au nominatif pluriel (-ские))

Pour Tatiana Poniatowskaïa:

  • Prénom(s) (à la naissance): Tatiana
  • Nom de famille (à la naissance): Poniatowska ou Poniatowskaïa
  • Patronyme: Poniatowscy

[modifier] Les noms se terminant en -cki ou -cky (-цкий)

Pour Vassili Potocki:

  • Prénom(s) (à la naissance): Vassili
  • Nom de famille (à la naissance): Potocki
  • Patronyme: Potoccy (déclinaison au nominatif pluriel (-цкие))

Pour Tatiana Potocka :

  • Prénom(s) (à la naissance): Tatiana
  • Nom de famille (à la naissance): Potocka
  • Patronyme: Potoccy


Nous sommes désolés de cette complication suplémentaire, mais cette manière d'écrire permet une correspondance terme à terme avec les règle appliquées dans Rodovid.ru et Rodovid.uk (Russie et Ukraine).

Cette page d'aide est à compléter au fur et à mesure de l'apparation d'autres types de noms de famille slaves.

[modifier] Liens externes

Voir: wk:fr:Nom patronymique